lunes, 30 de junio de 2014

DIY: Paint kid's chair with Chalk Paint

Este fin de semana hemos tenido todo tipo de climatología, solecito con calor y tormentas que nos han tenido en casa. Hemos aprovechado la visita de los "tíos" para hacer dos cosas fundamentales, una ir de rebajas y otra manualidades. En este caso, las hemos unido en el DIY que os traigo hoy tan resultón.

This weekend we had all the climatology you can expect, a sunny day, thunders, chili weather.. so we spent some time at home. We have taken advantage of the "uncles visit" to do two things, going for shopping and craft work. In this case, they go together in the successful DIY I want to show you:




Nos han regalado unas sillas blancas monísimas en Zara Home, que bonito es todo lo de esta tienda, encima de rebajas:
They have given us these nice white chairs from Zara Home, I love everything of this shop. And we are on sales!!


Como nos parecían un poco sosas y aprovechando que había comprado "Chalk Paint" para pintar otra cosa que tengo pendiente, se nos ocurrió tunearlas un poco. Cuanto ganan con un poco de imaginación.
Después de darle vueltas nos decimos por pintar dos niñas en los asientos de las sillas, cada una de un color.

They seem very boring, just white, so we decided to paint them with the Chalk Paint I bought for another thing. How things improve with a little bit of imagination. After thinking about it, we decided to draw two girls at the bottom of the chairs in different colors.


Los pasos ha seguir /Steps to do it:

      Pintar en un papel el contorno del asiento y pintar la niña
      Draw the form of the seat and draw in the middle a little girl 



      Recortarla por dentro para pegarlo a la silla y pintarlo para que quede la silueta
      Cut out the inside to glue it on the chair and paint to get the shape of the draw. 




      Se nos ocurrió pintar un poco las patas para darles un poco más de color
      We painted also the legs to put more color



     Dejarlo secar y listo
     Leave it to dry and ready:




Gracias cuñada, han quedado genial!!!
Thank you, sister in law,  they are really great!!





viernes, 27 de junio de 2014

New York Cheesecake homemade - The best present

Esta semana hemos estado de cumpleaños. El mejor padre del mundo para mis niñas cumplía años así que que mejor para celebrarlo, a parte de unos cuantos dibujos y algún regalito, que hacer su tarta favorita, New York Cheesecake

This week we have had a birthday. The best father in the whole wide world, for my girls, turn years, so what could be better, aside the drawings and the presents, that a homemade cake, his favorite New York Cheesecake



La verdad es que me encanta meterme en la cocina con las niñas, a ellas les encanta, sobretodo a la mayor y yo disfruto un montón, así que todos contentos.
La receta la saqué de La receta de la felicidad, os recomiendo su web con recetas super ricas y todo muy bien explicado, me encanta. Aquí mi otra especialidad, rhubarb muffins.

I love to cook with the kids, she enjoyed a lot and I like to do things with them. The recipe is from LRF, here is the blog, check it, it is awesome!!! Here my other speciality, rhubarb muffins.



Pasos:

  • Encender el horno a 200º.
  • Para la base, machacar las galletas. Aquí participan las niñas machacándolas como pueden y de paso chupándose los dedos y comiéndose los trocitos. Le añadimos la mantequilla derretida para que se quede como una masa con trocitos. Al congelador mientras preparamos lo demás.
  • En un bol mezclamos todos los ingredientes del relleno, uno a uno sin parar de moverlo.
  • Ponemos el relleno en la base de galletas y al horno 10 minutos a 200º y luego lo bajamos a 150º durante 30 minutos.
  • Apagamos el horno y lo dejamos dentro varias horas, cuando este frío a la nevera. Nosotras lo preparamos la víspera y estaba delicioso...


Cada uno se ha puesto la mermelada por encima, yo le puse Custard de limón y madre mia...





Steps:

  • Place on the oven at 200º
  • To prepare the base, crush the biscuits with the kids help. Melt the butter and mix to get a dough like sand. We put everything in a mould and keep it in the freezer.
  • We add all the stuff ingredients one by one and mix all together.
  • Put the stuff in the mould and direct to the oven. 10 minutes at 200º and then 30 minutes at 150º. After this time, leave it in the oven few hours, when it's cold put in the fridge until next day. Delicious!!
  • Each one can add their favorite marmalade flavor, I chose lemon custard, amazing!!



Super fácil y deliciosa. Feliz fin de semana!!
Very easy and it is delicious. Enjoy the weekend!!





miércoles, 25 de junio de 2014

The best ideas for a perfect pic-nic

Si hay algo que me encanta de vivir en Londres es que en cuanto hace bueno sacas la manta y ahí te tiras por un rato en algún jardín.
If there is something I love about living in London is when we have a sunny day and everybody puts the blanket in the garden to share something.



Me declaro FAN total de los pic nics. Me encantan por concepto, juntarse todos juntos alrededor de comida y bebida de la forma más sencilla y pasar el día. Me encanta!!
I am super Fan of the pic-nic. I like the concept, sharing with your friends a blanket in the floor, normally in a nice garden and spending all the day in good company. I love it!!!

Como ya os conté en nuestra summer party aquí son unos profesionales del pic-nic, lo que nunca les falta es su botella de Champagne y sus copas, la comida casi es lo de menos.
As I told you in our  summer partythere are real professionals of the pic-nic, where a Champagne bottle and nice glasses are always there.

Para mi los básicos para un buen pic-nic son:
For me the basics of a nice pic-nic are:

La manta, a poder ser plastificada por abajo, que la humedad es muy mala
The blanket, if it is possible laminated as below, the humidity is uncomfortable

La cesta de pic-nic con sus platos, sus cubiertos y sus copas incorporadas
Pic-nic basket, with their plates, cutlery and glass inside.
La comida, pan, embutidos, ensaladas, sandwiches, quiches, aperitivos varios, todo lo que te quieras complicar la vida
The food, bread, cold meat, salads, sandwiches, quiches, different aperitifs...whatever you want, nothing complicated 



La bebida, cuando hacemos picnic en el jardín de casa siempre bajamos un cubo con hielos para mantener fría la bebida, sino no hay forma.
To drink, the most important thing is try to have the drinks cold, so a cube with ices is always a good idea


El postre, fruta, helados o tartas.
For dessert, fruit, ice creams and cakes.

Aquí os dejo algunas ideas de preciosos picnics, si ellos pueden nosotras también podemos ponerlos tan bonitos:

Here you have some of the nicest pic-nics  I have found, if they can do it, why not us?







 ¿Y tu te vas de pic nic?
What about you? are you going to pic-nic?




lunes, 23 de junio de 2014

summer party

Este fin de semana ha quedado inaugurado el verano, este año con buen tiempo en Londres, que lujo!!
This weekend summer  has been inaugurated, and this year with good weather in London, awesome!

Además ha coincidido con la fiesta del jardín. Ya os he contado que algo de lo mejor de vivir en Londres son los jardines, en este caso privado, que tienen. En este en particular, que es el jardín privado mas grande de Londres, hacen una fiesta de verano por todo lo alto.
Había que pagar entrada por anticipado, algo que de primeras me llamaba la atención, pero la verdad es que merece la pena por todo lo que organizan.

Temática de Alicia en el Pais de las Maravillas.
The theme of the party was Alice in wonderland.


To celebrate it we have been in the "Summer Party" of the garden. As I told you, one of the best things to live in London are the gardens, in this case, the biggest private garden in London. We had to pay the ticket in advance, in the first moment I didn't understand why, but after seeing the display, I understood the reason and I am very happy to have participated. 

La fiesta empieza a las 3 pm, hay animadores para los niños, castillos hinchables para saltar, teatro de marionetas, toda la comida y bebida para los niños es gratis. Te piden que lleves algo de casa, así que se juntan con un montón de comida, sobretodo tartas, para merendar. Hay mesas con agua por todas partes. E incluso un puesto de helados, gratis!! Impresionante.

The party starts at 3 pm, with entertainment for the kids, bouncy castles, puppet theatre and all the food and drinks for the kids for free. They requested us to bring some food from home, so they collected a lot of food, mainly cakes. They put tables with glass of water anywhere. And also an ice cream stand for free!!. All great!!





Como el jardín es muy grande y a pesar de todo este despliegue y los mas de 400 niños que hay, no da sensación de agobio en ningún momento.
Because the garden is huge, and with more than 400 kids, it is amazing but you don't have the feeling of a lot of people. 

A partir de las 5pm dejan tirar las mantas para hacer pic nics, que profesionales son. Para los que no somos unos expertos en el tema, todavía, había barbacoa de perritos y hamburguesas de la carnicería mas rica del barrio.

After 5 pm you can put your blanket for pic mic, they are a professionals. For the people who are not specialists, we had barbecue from the best butcher in the neighborhood with hot dogs and burgers.



Todo con música en directo para que bailen los más pequeños.
All with live music to dance in the grass.


Lo dicho, un despliegue de medios impresionante para celebrar el día mas largo del año.
As I told you, incredible display to celebrate the longest day of the year.

Bienvenido verano!!!
Welcome summer!!

viernes, 20 de junio de 2014

El mejor regalo: a book where the kid is the leading character

Después de unos días con fiebre, empiezo a ver la luz. No será por el antibiótico que aquí no te dan...
After a few days in bed with fever, I can see the light. Not thanks to the antibiotic that you don't get in London...

Como os conté en nuestro viaje a París estuvimos en casa de unos amigos que conocimos aquí en Londres, ella es Alemana casada con un Francés y tienen dos niños de la misma edad que mis niñas. Cuando estuvieron aquí nos hicimos super amigos y la conexión que tiene Matilda con Oskar es fuera de lo normal. Me encanta verles juntos.

As I told you in our trip to Paris, we were in a friend's house who we met in London. She is a german married with a french, with 2 kids with the same age of my girls. When they were here in London living we became very good friends. The conexion between Matilda and Oskar is amazing. We miss you a lot!!

Bueno, pensando el regalito para llevarles, se me ocurrió hacer un libro de Fabuloos Dreams. Había hecho uno para mi sobrina hace un par de años y la verdad es que me encantan. Son cuentos personalizados donde el protagonista es el niño. Con su nombre y su cara en los dibujos. Flipan cuando ven que ellos están en el cuento. En la historia también meten a sus amigos o el nombre de su madre. Aunque no sepan leer alucinan.

Well, thinking about the present to bring to the kids, I did a personal book with Fabuloos Dreams. I did one for my nice two years ago and she loves it. These are books where the lead is the picture of the kid with his name. They go crazy with that. In the story you can put the name of their friends and the parent´s name. Although if they don't read yet, there are very happy just watching their face in the book.





Si tenéis que hacer algún regalito especial os lo recomiendo. Están encuadernados con papel gordito, pensado para que los niños lo puedan toquetear sin problema. No son muy baratos pero para una ocasión especial creo que merece la pena, por ver sus caras cuando se encuentran en el libro. Os dejo su web para que lo miréis todo:http://es.fabuloosdreams.com/es/
Por cierto, hacen pedidos internacionales, muy de agradecer.

If you need to do a special present, I encourage to do it. They are bounded in thick paper, so they can touch it without problem. They are not very cheap but I think for a special occasion they are the perfect present. Here is the web to check it: http://es.fabuloosdreams.com
They have international delivery, very grateful.

Feliz fin de semana!! Have a nice weekend!!!

lunes, 16 de junio de 2014

Tips to look for a house in UK

Este fin de semana hemos tenido una visita que nos ha tenido muy ocupados. Son unos amigos que han decidido venirse a vivir una experiencia única. Han decidido hacer un alto en sus vidas, cumplir un sueño y venirse a vivir a Inglaterra con sus hijos. Son muy valientes. No es fácil dejar tu vida cómoda donde tienes todo organizado y controlado y venirte a un país donde no controlas mucho el idioma y que al final es otra cultura, con 2 niños pequeños. Yo desde aquí les aplaudo. Hay que cumplir los sueños, que sino te puedes arrepentir de no haberlo hecho.



This weekend we had a special visit that kept us busy. They are a friends that have decided to live a unique experience. They have decided to take a break in their lifes and achieve a dream, they are going to come to live to the Uk next year with their kids. It is a courageous decision. It is not easy to break your way of life where you have all under control and come to another country with another language and another culture. There are very brave and I applaud their decision. I think you need to fulfill your dreams, if not you can regret later.

Yo les he ayudado en su búsqueda de casa, y creo que es bueno dejar aquí la experiencia por si le sirve a alguien. Ya que no es nada fácil. (Nosotros contratamos a una chica para que nos hiciera esta parte de la búsqueda)

I have helped them with their house search, and I want to tell the experience, I hope it will be useful for you. Here it is not very easy to get it. (When we moved to London we contract a woman who did this for us.)



Lo primero que hay que entender es el mercado inglés, todo va a través de agencia, Muy raro encontrar una casa y hablar directamente con el propietario. Las páginas web de las agencias, generalmente tienen colgadas casas que ya no están en el mercado. Esto es porque el mercado se mueve tan rápido que no les da tiempo de actualizarlas, a parte de que dejan las mas chulas como llamada de atención.
Así que mi recomendación es llamar a las agencias que mas casas tengan por la zona que os gusta y concertar cita con ellos para hacer las visitas a las casa que mas se ajusten a vuestros requisitos. Por supuesto siempre te van a enseñar casas con presupuesto mas alto del que les dijiste y probablemente en otras zonas que tu ni te habías planteado, pero es verdad que cuando buscas una casa es un proceso donde tu mismo te vas dando cuenta de tus prioridades y también te vas ajustando a lo que hay en el mercado.

First of all, you need to understand the english market. All is through the state agencies. The web page of the agencies are not updated. This is because the market moves very fast and they don't have time to update and also because they leave the best houses as decoy. 
Mi recommendation is to call the agencies which have most of the houses in the area you are looking for and arrange an appointment. Their are going to show you houses up of your budget and probably  in other areas that you don't have in your mind. Reality is that when you are looking for a house it's a process where you change your priorities when you see how the market is. 




El proceso, una vez que te pones es muy rápido, hay que hacer una primera selección entre todo lo que te enseñan las agencias, quedarte con unas cuantas, hacer una segunda visita a las que mas te han gustado y hacer una oferta a la que te guste. Si te aceptan la oferta cerrar un pre-contrato para que la retiren del mercado. Ahora llega el proceso de las cartas de referencia que tienes que pedir en tu trabajo, así como un "credit check" que hacen para ver que tienes dinero. Nada es fácil en este país, pero con paciencia se van consiguiendo las cosas.

At the end the process is very fast. You need to do a first selection of the houses, we visited 10 properties. Arrange a second view of your favorites and do an offer if you have one that you like it. If they accept your offer, you sign the pre agreement to put the house out of the market. After that, the process of the request letters and the credit check begins. Nothing is easy in this country but with a lot of patience, things work.

Ya sabeis que os deseo lo mejor en vuestra experiencia!!!
I wish you the best in your new life!!







miércoles, 11 de junio de 2014

Visit Stratford Upon Avon

En la segunda parte del fin de semana visitamos el pueblo donde nació Shakespeare, Stratford Upon Avon.
In the second part of the weekend, we went to visit the village where Shakespeare was born; Stratford upon Avon.


Tengo una amiga que estuvo aquí viviendo 1 año y siempre quería visitarlo. Tendrá que volver para verlo, que merece la pena. Dicen que es el pueblo mas visitado de toda Inglaterra, la verdad es que es precioso.
I have a friend, who lived in London for 1 year and she always wanted to visit Stratford Upon Avon. Blanca you need to come back to visit it, it is very nice!!




A parte de visitar la casa donde nació Shakespeare, bueno nosotros la verdad ni entramos, el pueblo es una preciosidad. Paseamos por las calles peatonales llenas de tienditas pequeñas con mucho encanto, tiendas temáticas de Shakespeare y por supuesto el río. Nosotros nos cogimos un barquito de 15 minutos que te enseña la Iglesia y el cementerio donde está enterrado Shakespeare.

Aside of visiting the house where Shakespeare born, we didn't enter, the village is very beautiful. It has pedestrian streets with very nice shops and theamatical premises about Shakespeare and a river. We took a boat for 15 minutes to see the Church and the cemetery where Shakespeare is buried.






Había un mercado con algunos puestos de cosas artesanas, no me pude resistir y unos patos me están esperando para decorarlos.
We saw a market with "handmade" stands, so now I have a pair of ducks waiting for painting.




Excursión super recomendable, mas si lo unís con el Castillo de Warwick que os conté:warwick-castle
Very recommendable, more if you join it with the visit to Warwick Castle as I told you here: warwick-castle

lunes, 9 de junio de 2014

Excursion with kids: Warwick Castle

Este fin de semana, aprovechando que teníamos visita y por supuesto que tenemos coche, hemos aprovechado para irnos de excursión:
This weekend, taking advantage of our car and because we had visit, we have been for an excursion:



El Castillo de Warwick es como un parque temático dentro de un Castillo precioso. Tienes un montón de actividades para niños. Os recomiendo su página web para ver todo lo que tiene. Yo creo que los niños disfrutan mas que las niñas, bueno, también está la visita a la "torre de las princesas", que por supuesto no nos perdimos. El paseo normal por el Castillo está muy bien ambientado, las habitaciones, los comedores, las cuadras..un paseo muy chulo.

Warwick Castle is like a theme park in an incredible Castle. They have a lot of activities for kids. Check the web page to see all the activities. I think boys will enjoy it more than the girls, well we visited the "princess tower"and the girls enjoyed it a lot. The regular tour in the Castle is very nice because it is very well decorated, the rooms, the living rooms, the mews...








Tiene unos jardines impresionantes, si hace bueno son perfectos para tirar la manta un rato y descansar.
They have also very nice gardens, if you have good weather is perfect to put the blanket and have a rest. 





El Castillo está en el pueblo de Warwick, que también merece un paseito por sus calles peatonales con tiendas preciosas y terrazas para sentarse a tomar una pinta, que también se agradece.
The Castle is located in Warwick village, very nice to go for a stroll on their pedestrian streets with terraces and pubs, it is also grateful. 


Es un sitio perfecto para pasar el día con los niños. Está a 2 horas de Londres. Nosotros nos quedamos a dormir para aprovechar e ir al día siguiente a visitar el pueblo donde nació Shakespeare, esto en el próximo post.
It is a perfect place to spent the day with kids, a little bit of History with entertainment. It is at 2 hours from London by car. We spent the night there to visit the next day the village where Shakespeare born, this in the next post.

Warwick Castle web page: http://www.warwick-castle.com
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips