viernes, 29 de noviembre de 2013

Our first Christmas craft: Advent Calendar

Esta semana la verdad es que no he estado muy inspirada para escribir y la semana que viene no podré escribir que me voy de viaje relámpago, pero quería enseñaros mi calendario de adviento. Lo mejor ha sido poder hacerlo con Mati que le encantan las manualidades, hacemos lo que podemos...

This week I haven't been very inspired to write and next week I cannot write because I have a travel, but I wanted to show you my Advent Calendar. The best of it, is that I did with Mati, who loves craft works, we do our best....







 Yo creo que para ser novatas en esto de las manualidades no ha quedado mal. Tienen 24 días por delante para abrir sus sorpresas y mantener la ilusión de la Navidad, que a veces los mayores perdemos.

I think that at the end the result is not bad for two inexperience in craft works. They have 24 days to open their surprises and maintain the Christmas spirit, that sometimes we lose.





Mi inspiración, una vez mas en Pinterest:
In Pinterest you can find the original:
 http://www.pinterest.com/pin/371898881700341148/


lunes, 25 de noviembre de 2013

Ice Rink in London

Como parte de las Navidades Londinenses, no te puedes perder alguna de las pistas de patinaje que abren por toda la ciudad

Christmas in London means ice rinks. You cannot miss them and they are all around the city. 



Aquí mi selección de las pistas de patinaje, pero hay mas:
Here is my selection, but you can find more:


Museo Ciencias Naturales/ Natural History Museum

Está delante del Museo, es muy grande, pero eso si esta siempre bastante llena. Además de la pista de patinaje han puesto un Carrusel. Hay un bar restaurante desde donde te puedes tomar un café calentito viendo la pista de patinaje. Se pueden reservar sesiones en su página web

In front of the big entrance of the museum. It is a very big ice rink but normally very full. You have also a Carrousel and a Coffee restaurant with views to the rink to take a warm coffee. You can book slots in their web page.





When: until January 5. 
Where: Natural History Museum, Cromwell Road, London SW7 5BD
How much: peak sessions £13.50; under-13s £9
Tube: South Kensington
Web:http://www.nhm.ac.uk/visit-us/whats-on/ice-rink/index.html

Sommerset House:

En esta pista situada en el increíble espacio de Sommerset House tienen un club para aprender a patinar, para niños menores de 8 años. Y también ofrecen sesiones nocturnas con un DJ para animar a los patinadores.

It's an ice rink located in the incredible Sommerset House. They have a club to learn for the smallest in the house, below 8 years old. They have also night sessions with a DJ.



When: Daily 10am-10.15pm (until 11.30pm on Club Nights), from November 14 to January 5
Where: Somerset House, The Strand, London WC2R 1LA
How much: from £7.50 - £15, excluding a booking fee of £1.25-£2
Tube: Temple; Charing Cross; Covent Garden
Web: http://www.somersethouse.org.uk/ice-rink/skate-school

London Eye:

Delante del London eye, con vistas al Big Ben y al río, hay una pista increíble. Que sitio mas bonito¡¡

In front of the London Eye, with views to the Big Ben and to the River, you can find a incredible ice rink. What a amazing place¡¡




When: daily 10am-9pm, from November 27 until January 5
Where: EDF Energy London Eye, Riverside Building, County Hall, Westminster Bridge Road, London SE1 7PB
How much: £10.50; children £7.50. Discounts are available if purchased online.
Tube: Waterloo
Web: http://www.londoneye.com/TicketsAndPrices/Experiences/SeasonalExperiences/Eyeskate/Default.aspx


Winter Wonderland:

Winter Wonderland es el mercado de Navidad que montan en High Park. Tienes de todo, mercadillo de comida y regalillos, atracciones para todas las edades y por supuesto su pista de patinaje. La visita a este parque es obligatoria si estás con niños en Londres.

Winter wonderland is the Christmas Market located in High Park. It is a huge market with everything, attractions for all the ages, Santa´s grotto, restaurants, and of course the ice rink. The visit is absolutely compulsory if you are with kids in London. 




When: daily 10am-10pm; November 26 to January 5
Where: Hyde Park, London W2 2UH
How much: from £10.50 - £14.50; children £8.50 - £9.50
Tube: Hyde Park Corner
Web: http://www.hydeparkwinterwonderland.com

Torre de Londres /London Tower

Una pista de patinaje increíble alrededor de la Torre. Eso sí también bastante llena de gente que no puede resistirse a la tentación de ponerse los patines.

It is a incredible ice rink around the Tower of London. Normally it is very full as people cannot resist the temptation of putting the skates around the Tower.




When: daily 10am-10pm from November 16 to January 5
Where: Tower Hill, London EC3N 4AB
How much: from £11.50-£13.50; under-16s from £9-£9.50
Tube: Tower Hill
Web: http://www.toweroflondonicerink.com



Todo el mundo a patinar¡¡¡
Everybody to ice-skate¡¡


miércoles, 20 de noviembre de 2013

Restaurante que te cuidan a los niños/ Restaurant where they look after your kids in London

Como os dije el otro día hoy os traigo un restaurante en Notting Hill que te cuidan a los niños mientras comes tranquilamente. Si, ya se, es el sueño de toda familia con niños pequeños. Es perfecto.

As I told you the other day, I bring you the restaurant where they look after your kids while you are eating.Yes, I know, it is the dream for all the parents. You can find it in Notting Hill, London.




El restaurante se llama Julie's y está en Notting Hill. En una placita monísima aunque un poco escondida.

The restaurant is Julie's and it is located in a small square, little bit hide in Notting Hill.






En principio es un restaurante francés, aunque yo diría que mas bien internacional. Los domingos tienen el clásico "Sunday Roast". Básicamente es carne asada, ya sea pollo, cordero o ternera con muchos acompañamientos. También tienen brunch, también muy rico aunque un poco escaso si es tu comida del domingo.

It is a french restaurant, but for me it's more international food. On sunday you can taste the "sunday roast". Basically it is roast chicken, beef or lamb with a lot of sides. Delicious. You have also brunch, very nice but maybe not enough if its your sunday lunch.

Como éramos muchos, ya os dije que el fin de semana estábamos a tope, tuvimos un saloncito para nosotros que era muy agradable. Tienen un montón de salas para comidas de grupo.

We were a lot, as I told you we were busy during the weekend, so we had a room for us, it was very pleasant.






Por supuesto tienen menú infantil, pollo, pasta o salchichas, que es lo primero que te sirven para que se puedan ir a jugar.

They have high chairs and kid menu with chicken, pasta or sausage. They bring kid food first so they eat and can go to play. 

La sala de juegos está en el piso de abajo, la llaman "sunday crèche",es como un salón de una casa bastante amplio donde tienen una tele con pelis, una mesa enorme llena de cosas para que pinten, corten o lo que quieran y luego juguetes de todo tipo. Pero lo mejor de todo, es que tienen a 2 chicas estupendas que se quedan con ellos y los entretienen. Esto no tiene precio¡¡¡

The play room is in the basement, they call it "sunday crèche". It is like a big living room with a tv, a big table where they can draw, cut and paste and a lot of toys to play with. But on top of that, 2 girls  looking after the kids. I think this is the best¡¡¡




Total que tuvimos una comida muy agradable y tranquila y ellos se lo pasaron de maravilla.
Super recomendable¡¡¡

We had a calm and pleasant lunch and they enjoyed a lot playing. I recommended it ¡¡¡

La web /Web page:

http://www.juliesrestaurant.com

Por cierto, este servicio solo lo ofrecen los domingos para comer.
Important: this service is only for sunday lunch.



lunes, 18 de noviembre de 2013

Restaurante muy recomendable con niños en Chelsea/ Nice Family friendly Restaurant in Chelsea

Hemos pasado un fin de semana increíble. Doble celebración de cumpleaños rodeados de familia, con buen tiempo en Londres. Muchas gracias por venir¡¡

We had a incredible weekend. Doble birthday celebration with the family and with good weather in London. Thank you for coming¡¡







Hemos estado el fin de semana con 6 niños alrededor y 9 mayores, así que teníamos que estar super bien organizados, y la verdad ha salido el fin de semana genial¡¡

We have been with 6 kids and 9 adults, so we needed to be very well organized. At the end all the weekend was great¡¡

El sábado por la mañana había reservado en Royal Army Museum, ya os hablé del museo Army Museum, Kids Zone.
Me parece un plan perfecto, los niños tienen 1 hora de playground para jugar, que lo pasan genial y los mayores pueden visitar el museo que es bastante curioso y entretenido.
Para comer había que buscar un sitio cerca, amplio, rico y no muy caro. Tarea no muy fácil en Chelsea...Pero hemos acertado de pleno:

Saturday morning I had booked in Royal Army Museum, I have talked about this playground for the kids in this post: Army Museum, Kids Zone. I think it is perfect, the kids have 1 hour to play in a very nice playground and the adults can visit the museum that it is interesting and curious. To eat we needed a place not very far away, with space to put all the prams, not very expensive, delicious and of course family friendly. Something not so easy to find in Chelsea. But we found it and it was perfect:

Gallery Mess:


http://www.saatchigallery.com/gallerymess/

Es el restaurante de la galería Saatchi&Saatchi, que está en Chelsea. No habíamos estado antes, pero cumplió con todos los requisitos, tuvimos una mesa muy amplia con espacio para los niños, tenían elevadores para las sillas de los niños. Es muy bonito, tienen varios comedores y arriba tenían salas para cenas privadas. En todas las paredes hay obras de arte que están a la venta. Rico, muy bueno. Todos los platos que pedimos estaban muy ricos, tienen menú para niños, y la presentación era chulísima. Y todo esto estaba muy bien de precio. Así que todos contentos con la elección.

It is the restaurant of the Saatchi&Saatchi Gallery. We haven't been there before, but it was recommended and really carried out with all the requirements. We had a big table with space to leave the prams. The kids had their highchairs and kids menu. The restaurant is very nice with differents rooms. All the walls had art work. And the food was delicious and very very well presented. And all of that at really good price. So everybody was happy with the election. 









El próximo post nuestro descubrimiento del domingo, un restaurante donde cuidan a los niños mientras tu comes..no te lo puedes perder...

The next post about our new discover for sunday lunch. A restaurant were they look after the kids when you are taking your lunch. You cannot miss it.







miércoles, 13 de noviembre de 2013

Christmas plans with kids in London- Santa Claus in Harrods

Cómo no nos vamos a contagiar de Navidad, es imposible¡¡
It is impossible not to get infected with Christmas spirit¡¡¡


Hoy nos han dado entradas para ir a ver a Papa Noel a Harrods, era esta misma tarde, pero he pensado que a las niñas les iba a encantar, así que nos hemos cogido el autobús y allí que nos hemos plantado. Visitar a Papa Noel por toda la ciudad es una de las actividades estrellas en esta ciudad. Como todo, hay que reservar con tiempo las entradas, pero la verdad es que está muy bien montado.
Te pasan por unos pasillos del mundo de Papa Noel, con gente vestida poniendo selectos en unas cartulinas que les dan a la entrada, todo con villancicos de fondo. Al final te pasan a una salita con Papa Noel, allí las niñas le dicen lo buenas que han sido y todos los regalos que quieren. Te hacen  unas fotos, que recoges a la salida previo pago, y tan contentos a casa. 

Today they have given us tickets to visit Santa Claus at Harrods this afternoon so after school we went there. I thought that the girls were going to enjoy it a lot, so we took the bus and we went to visit Grotto. As always in this city you need to book in advance to have your slot with Santa, but it has been worthy. You entry in Grottos house with people giving you stamps and asking for your wishes, all with Christmas carols. At the end, you knock at Santa´s door and he is waiting for you. Oli was scared but Matilda was very happy with him. They took some pictures, that you can collect at the exit.







Eso si, lo tienen montado al lado del mundo Disney de princesas y claro, hemos acabado pidiendo todas las princesas, con todos sus vestidos e incluso sus casas...

But, they have the Grottos house in the Disney princesses area, so at the exit you have all their stuff and of course the girls have asked for all of that, dresses, dollies and also the house of Rapunzel..



Merece la pena si vas a pasar en estas fechas por Londres.
It is worth if you are in London for Christmas.


domingo, 10 de noviembre de 2013

Ideas para hacer calendario Adviento/Advent Calendar DIY

Una vez pasado Halloween, ya parece que llega Navidad. En Londres ya han iluminado las calles, Harrods ya tiene su iluminación navideña y todas las tiendas ya están con cosas de Navidad. Así que nada como contagiarse y empezar a pensar en adornos navideños.

Halloween has gone and Christmas is here. In London they have already the lights on, Harrods has their Christmas illumination and all the shops have all the things for Christmas. So we are infected with their Christmas spirit and begin to think about the Christmas decoration.

Christmas Map of the city:







Para empezar, nada mejor que un calendario de adviento. Te dejo una selección de lo mejor que he encontrado:
First of all, the advent calendar. I show you the best I found:



















Podeis encontrar los originales de las fotos y sus webs en Pinterest
All the pictures are from Pinterest:

http://www.pinterest.com/covasanz/calendario-adviento/


Y tu ya has elegido el tuyo?, Nosotras ya vamos a empezar con el nuestro.
And you, have you chosen yours? We are going to begin to do ours.




miércoles, 6 de noviembre de 2013

Neighborhood Shop / Tienda de barrio muy interesante

Lo primero un abrazo,
First of all a big hug:


Hoy os traigo una tienda de barrio que es una preciosidad. La verdad es que hay que ser muy del barrio para encontrarla, no está en nigua calle comercial, yo creo que ahí esta su encanto. Tienen una selección de cosas increíbles, de las marcas mas chulas. Antik Batik, Aden +Anais, Kidscase, Petit Bateau.. Siento decir que no es muy barata..Pero siempre encuentras cosas muy irresistibles.

Today I want to show you a nice shop in the neighborhood. You need to live here to find it because it is located in a small street and I think this is their charming. They have a incredible selection of different things, clothes, shoes, toys, bedding...All of the best brands: Antik Batik, Aden +Anais, Kidscase, Petit Bateau..I am sorry but it is not very cheap.. But you always can find something interesting.

Hop Like a Bunny:






Está al lado del metro de Holland Park, si pasaís por ahí merece una visita. Es pequeñita pero seguro que encontráis algo chulo. También tienen una selección de juguetes y de accesorios perfectas para un regalito.

It is located close to Holland Park tube. If you are around, you can visit it. It's a small shop, but I am sure you are going to find something interesting. They have a section with toys and accesories perfect for a present.






Y por supuesto podeis cotillear su página web:
Of course you can check their web page:
http://www.hoplikeabunny.co.uk


Da gusto las tiendas de barrio.
I love my neighborhood's shops.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips