martes, 23 de abril de 2013

Turisteando in London




Esta semana he tenido un poco abandonado mi blog, con las ganas que empecé hace 2 semanas... Las razones son variadas, un viaje relámpago a Madrid con 30 grados (en Londres no subimos de 15) y visitas varias, mi madre esta aquí disfrutando de nietas.

This week I had my blog abandoned, with all the excitement I began 2 weeks ago...The reasons are various, I went to Madrid (30 degrees while here in London we don't have more than 15) and I have visitors, my mother is here enjoying her grandchildren.

Bueno aquí estoy de nuevo. Hoy quiero contaros un poco de turismo, aunque llevo en esta ciudad 2 años, la verdad es que siempre hay cosas bonitas que ver, sobre todo cuando hay sol. Voy a intentar contaros recorridos de las zonas turísticas y de las zonas menos conocidas de esta ciudad infinita.

Well, I am here again¡¡ Today I want to talk about doing some tourism in London. This is my second year living in London and it is something I like to do as you always find something special to see or to enjoy even more with good weather. I will try to explain my favourites routes in the city, someone are very common and others are not in the classical tourist areas.

Empezamos por un clásico:
Let’s start with a classic one:
Como tuvimos que ir a recoger a un visitante a la estación de Liverpool Street (viva Ryanair que une mundos a precios muy asequibles, por muy toca pelotas que sean) , empezamos nuestro recorrido en la City. Yo desde que estoy aquí esta de obras, por todas partes, rascacielos nuevos, o aceras levantadas, no se siempre con ruido y vallas.
We went to pick up a visitor to Liverpool St (bravo Ryanair! joining worlds at low prices, although sometimes you hate them….), We began our route in the City. Since I am living in London, there are always construction works in the City. It is an area with a lot of noise, fences and working people running.




Empezamos el itinerario saliendo de la estación por Bishopgate nos dirigimos hacia el rio, caminando un poquito, nos encontramos con la galeria Leadenhall, que es un mercado del s XIX que es precioso.
We leave the train station of Bishopgate to the river. We find the Leadenhall Market, is a incredible market of XIX century and it is amazing.



No es muy recomendable comer, pero para tomar una pinta entre ejecutivos agresivos, no está mal.
It is not the best place to eat, but it´s perfect to take a pint with the people who works there.

Si seguimos bajando llegamos a la Torre de Londres, un castillo usado como prisión, donde cortaban las cabezas a las reinas, como a Ana Bolena por traición al Rey Enrique VIII.
If we continue we arrive to London Tower. It is a castle and prison, famous because they cut the head of Ana Bolena for high treason to Henry VIII (her husband)




Detrás de la Torre hay una zona impresionante que te traslada a cualquier ciudad con mar, gracias a un embarcadero impresionante, St Katherine Docks, que hacen todos esos barcos anclados en mitad de la ciudad??, increible¡¡¡ Hay un montón de restaurantes y cafeterías para tomar un cafetín, si el tiempo lo permite en terraza mucho mejor.

Behind the tower, you can find a incredible space with docks, called St Katherine Docks, with a incredible boats anchors in the city of London, really is amazing¡¡ You have a lot of restaurants and coffee shops to take one, if its possible in the terraces it would be perfect.


Bajamos al rio y cogemos un barco de linea que por 6 pounds te lleva a Westminster, en un paseo por el rio muy chulo que encima te acerca un poco hacia nuestra casa...
After that, we go down to the river and take a line boat to Westminster, it is perfect to see the city and rest a little bit.













En Westminster no puede faltar un paseo por el Big Ben y las casas del Parlamento con un jardin estupendo al final de los parlamentos para que los enanos puedan correr, que lo agradecen de vez en cuando...
Once in Westminster, of course the Big Ben, the London Eye and the Houses of Parliament, are waiting for us...
















domingo, 14 de abril de 2013

Cosas practicas Londres I - Health service



Cuando llegas a vivir a un pais que no es el tuyo hay cosas básicas que necesitas que alguien te cuente, sobre todo si tienes niños pequeños. Creo que sanidad y educación son las 2 cosas que mas nos pueden preocupar, y en este país no son fáciles de entender.

When you arrive to live in a new country, in this case UK,  you need to understand quite quickly how it works, at least, two essential things: Health Services and Education, and in this country they are not easy.

Empecemos por sanidad, NHS:
We can begin for National Health Service:










Cuando llegas a Londres, con el número de la seguridad social, tuyo o de tu marido, que te lo dan en el trabajo, puedes buscar el centro de salud que te corresponde en tu barrio, la página del NHS en esto funciona bastante bien. Una vez que tienes tu centro de salud localizado, ya puedes pedir cita para que te asignen un médico de cabecera, GP. (A partir de ahora esas dos letras formarán parte de tu vocabulario, lo necesitas para todo).

When you arrive to London, with the National Insurance, yours or your husband´s number, (this number is compulsory to work here), you need to find your health centre in your neighborhood. You ca find it on the NHS web page. Once you have your health service centre, you need to arrange an appointment to be assigned to a GP (General Practice). In the future these two letters will be in your life.

En este pais pasas por el GP siempre, aunque tengas seguro privado tienes que solicitar ver al especialista en el GP y él decide si puedes o no ir a tu seguro privado, si ya lo se, suena a chino, pero es así.

In this country you need to visit the GP always, even if you have private insurance you need to go to see the GP before, and he will determine if you need to see the specialist or not.

Cuando estas malo, o tu hijo está malo, también vas al GP, en mi caso, te dan hora en el mismo día, eso si no te dan antibióticos nunca.

When you or your children is ill, you need to go to the GP, usually they give you the appointment in the same day, what is nice, but they never give you antibiotics 


Fiebre, mocos, tos, 3 noches sin dormir, y todo lo que me mandaron fue eucalipto para que mi niña pudiera respirar mejor...

Fever, snots, cough and 3 nights without sleeping, and all that I obtained from the GP was eucalyptus to put in the bed...


Si estas embarazada, alguna de las visitas también son con el GP. Normalmente vas a los chequeos al hospital que te corresponde, pero algunos meses el chequeo te lo hace el GP, te hace un análisis de orina, te comprueba el latido y te pregunta por si tienes alguna duda...

If you are pregnant, you also have to visit the GP. You normally go to the your hospital and visit the midwife, but your GP can also do most of the checks that your midwife normally does, the urine test,  check the beat of the baby´s heart and if you have any question they can help you.

Aquí el GP es tu mejor amigo....
Here the GP is your best friend....



continuará..
to be continued..





jueves, 11 de abril de 2013

DIY artist

My Family



Cuando tu hija de 3 años te trae este dibujo de la guardería que puedes hacer?, yo creo que la mejor opción es enmarcarlo. Me encanta¡¡¡¡

When your 3 years old daughter give you this picture from the nursery, what can you do? I think the best idea is to put in a frame, is it? I love it¡¡

Como tenemos una artista en casa, por la cantidad de dibujos que trae de la guardería, hay que inventarse algo, así que después de ver miles de blogs esto es lo que encontré mas practico y al alcance de mis posibilidades de "patosa" DIY:

We have an artist at home, she give me all days any draw from the nursery, so you need to think about what can you do with all the artist works. I am very bad with the DIY so I need to find something very easy to do.



La solución fue un cordel rosa agarrado con cuelga fácil y pinzas de la ropa decoradas con washi tap, manualidad al alcance de la menos creativa, como yo.

After read thousand blogs, I have decided to put this cord in the wall with the clothespin decorated with washi tape. 







martes, 9 de abril de 2013

Holland Park

Creo que lo mejor de esta ciudad, son los parques. Bueno hay que diferenciar entre los grandes parques y los jardines privados.

Por la zona en la que vivimos, (W11 mi barrio se merece un post aparte) tenemos muchos parques y jardines de los que disfrutamos todo lo que podemos.

Hoy voy a hablaros de Holland Park, tiene una entrada por High Street Kensington y otra cerca de Holland Park Av.


http://www.theaa.com/walks/big-screen-diversions-in-holland-park-420755


Entrar en Holland es como entrar en el bosque, con árboles milenarios, caminos de tierra y bancos dedicados, ardillas y pavos reales por todas partes, todo super cuidado. Hay como distintas zonas, el estanque de los patos, con la estatua de Sir Holland, una explanada para hacer pic nic, el famoso jardin japonés, dos playgrounds que son una pasada y una cafetería con terracita donde reponer fuerzas.





 






Ahí es donde nos pasamos media vida, podemos elegir entre el tradicional con arena y columpios para los mas pequeños donde mis enanas lo pasan genial, se podrían pasar horas jugando en la arena. Los fines de semana hay bastante gente, sobretodo españoles y franceses, creo que lo que menos hay son ingleses.

Y el playground para mas mayores, con columpios mas sofisticados y que requieren mas habilidades, pero donde los niños de todas las edades disfrutan como enanos, cada uno en su zona del jardín.

Si estás por la zona, no dejes de verlo, tanto si vas con niños que lo van a disfrutar mucho como si solo te quieres dar un paseo precioso.

-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-,-


I think one of the best thing of this city are the parks and gardens, they are amazing¡¡ 

We live in a fabulous area W11, (I will write a post about it) we have lots of parks around us and we enjoy it as much as we can if the weather allows it...

Today I want to speak about Holland Park. It is located between High St. Kensington and Holland Park Av. 


Getting in Holland is like entering in a real forest, with millenary trees, dedicated benches, squirrels and peacocks anywhere. Everything is very well maintained. In the park you can find different areas,  the ducks pond with Sir Holland, a big area to do picnic, the Japanese garden, two playgrounds and a coffee with terrace where to rest.


On the playgrounds is where we spend most of our time, you can choose between the traditional one with sand and swings for the smallest of the house or the big playground with more sophisticated swings that require more skills but where the children enjoy a lot. On weekends they are a little bit full, with a lot of spanish and french parents. 

Really if you are in the area, Notting Hill or High St. Kensington, don´t miss it, if you have children because it is nice to have an area to run and if not, because it is very beautiful just to walk around.




lunes, 8 de abril de 2013

London




Mi primer post, después de las presentaciones, no podía ser otro que empezar hablando de Londres. 
Es una ciudad con 13 millones de habitantes (Madrid tiene 3 millones de personas), por lo que aqui hay gente para todo, a todas horas y en todos sitios. Esto creo que es lo primero que me llamó la atención, que ciudad mas llena de gente, eso que eran tiempos pre olimpicos, yo me preguntaba que sería de la ciudad con las Olimpiadas, el caos total, pero no, metieron tanto miedo que consiguieron vaciarla, increible¡¡¡
Al final uno se acostumbra a todo, con no ir a Oxford Street en fin de semana, se puede sobrevivir.
Para mi Londres es la suma de pequeños pueblecitos, son independientes, incluso tienen su propio ayuntamiento. Cada uno con se encanto, que maravilla de ciudad para pasear por todos los barrios, aunque sean residenciales, que en principio no tendrían ningún atractivo, siempre hay algo chulo que ver.


Desde que estoy en esta ciudad, hablo todos los días del tiempo, cosa que antes solo hacia con mi madre y nunca entendí muy bien que necesidad había de comentar el tiempo, ahora lo entiendo, afecta en todo, casi siempre esta gris, así que comentas lo harta que estas del gris londinense, sino esta lloviendo, y si sale el sol porque es maravilloso, lo que digo al final todo el día hablando del tiempo.

Continuara...



My first post, after presentations, it could not be another one that my understanding of London. 

London is a city with 13 millions inhabitants (Madrid has 3 Mill.) so you can see people everywhere and anytime. This was my first object of attention, how a lot of people, and I remember were Pre Olympic time, so I asked myself what it would be happen with the Olympics, but at the end, nothing occurs because they scared the people to stay out of the city and the centre of the city was empty, Incredible¡¡¡

At the end you used to everything, If you don't go to Oxford Street on weekends, you can survive¡¡

To me London is of small additions "village", all the boroughs have their town hall...I love just to walk in the differences neighborhood, you can find always something special, a small shop, a beautiful houses, a park, a coffee shop...

The weather, everybody here speaks about the weather, I have learn all the adjectives speaking about weather, normally the most common word is awful, always grey and sometimes raining, boring is another word I used a lot, after weeks and weeks without sun, but also incredible and amazing when we can see the sun. Before to come to live in London I only spoke about the weather with my mother and I never understood why she spent all the days 5 minutes explain me the weather in her city, now I can understand better affects to everything¡¡

To be continued..








jueves, 4 de abril de 2013

Presentación

Hola,

Empiezo este Blog para contar las aventuras de una madre en Londres con 2 niñas. Mi intención es intentar hacerlo bilingüe, no prometo nada..
Nos mudamos voluntariamente a Londres hace 2 años, entonces con una niña de 1 año y embarazada de la siguiente que nació aquí hace ahora 1 año.
En este tiempo me he dedicado a cuidarlas, educarlas y a disfrutar mucho de ellas sabiendo que soy una privilegiada por pasar todo el tiempo del mundo con ellas, pero sabiendo que en algún momento volvería a trabajar, algo que me está costando un poco pero que estoy segura lo conseguiré.

Las cosas que me gustan y que espero poder explicar son la fotografía, la decoración, cocinar, cosas que hacer con los niños en Londres y aunque se me da fatal, estoy en modo DIY.

Espero que disfrutes leyendo un trocito de mi vida y que yo disfrute contando...


Hello,

I am beginning this blog to try to explain my life in London with my two kids.
We moved to London 2 years ago with my older girl with 1 year old and pregnant of the second one, she was born 1 year ago here in London.

In this 2 years I am a Full mother, ( I remember the first time I filled up a form with this terms, I cannot believed, well is that I am) , I enjoy a lot with my girls trying to educate, to look after and play a lot with them knowing that I am a privileged person to have the time to be with them.

The things I love, and I will try to explain you, will be Photography, decoration, cook, things to do with children in London , and although I am very bad doing I am trying to do DIY...

I hope you enjoy reading me and also enjoying myself writing..



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips