miércoles, 18 de diciembre de 2013

Happy Christmas¡¡

Para mi esta época siempre es momento de alegría y pena. Bueno desde que tengo hijas he de confesar que mas de alegría, se contagia todo. Pero también hay pena, que llevamos un par de años un poco duros y siempre por estas fechas...

For me Christmas is always a mix between happiness and sadness. Well, since I have my two little girls, more happiness than sadness. They transmit it a lot. But also sadness as we've had tough years and always in Christmas...


Una cosa que me da mucha alegría y me gustaría compartir con vosotros es que he llegado casi a las 5.000 visitas en mi blog (4.984 en el momento que escribo) ¡¡¡ Así que solo puedo tener palabras de agradecimiento para ti, que dedicas un rato a pasearte por mi blog y de paso a pasearte por nuestras vidas, Gracias¡¡¡

I would like to share with you that I have almost achieved 5.000 visits (4.984 visits in this moment)¡¡¡¡ So I can only have a appreciation words for you all, who dedicate a while of your time to read my blog and also being part of our lives, so Thank you¡¡¡


Cuando empecé con el blog, hace como 6 meses, no creía que fuera capaz de escribir tanto ni de hacer tantas cosas, pero aquí sigo, muy ilusionada y con ganas de aprender cada día. De hecho el año que viene empiezo un curso para mejorar mi blog...
La verdad es que tener una ventanita por la que asomarse para que la gente que te quiere siga tus andanzas londinenses, para los que no te conocen porque les llega lo que escribes o porque se quieren dar un paseo por Londres con niños, da bastante satisfacción. (Aunque he de decir, que pocos comentarios me dejáis...menos mal que están las herramientas de Analytics para saber que alguien me lee...).

When I began with the blog 6 months ago, I didn't have idea that I could write and do a lot of things to show you, but I am here, looking forward to continue and well disposed to improve and learn new things. In fact, next year I will do a blog course, we will see the improvements.



It is nice to open a little window of your life, more when you are far away, to share your London's adventures with the people who loves you and also with the people who doesn't know you but they read  your post because what you write connects with them, or just because they want to come to London with Kids for a visit. In any case it's very rewarding. (I miss more comments but I have the Analytics tool to know that people is reading my blog...)

Para el nuevo año (nosotros nos vamos ya de vacaciones, es lo que tiene estar en otro Pais), no le puedo pedir nada mas que salud y fuerza para afrontar los momentos duros.

For the New Year (we are going on holidays back to Spain to spend time with the family), I only can request health and strength to deal the tough moments that are coming.

Seguiré buscando sitios para enseñaros en éste Londres infinito y por supuesto todo lo que se me ocurra hacer con mis enanas.

I will continue looking for new places to share with you in this infinite London and of course to show you all the things happened with the girls.

Ha sido un placer. El año que viene mas y mejor¡¡¡
It was a pleasure. Next year more and better¡¡

Te deseo lo mejor para estas Navidades y por supuesto para el nuevo año.
I wish you a Merry Christmas and Happy New Year¡¡¡



lunes, 16 de diciembre de 2013

Otra Navidad con Campofrio..(Only in spanish, so sorry)



Este no es un post al uso, pero acabo de ver la campaña de Campofrio, y otra vez que se me ponen los pelos de punta, así que quería compartirlo con vosotros. Será que estoy blandita y me han tocado la fibra, pero merece la pena.

This is not an usual post, first of all because it is about a Spanish ad that all the years for Christmas they touch a nerve, so sorry it's only in spanish. It is about how do you feel when you are out of your country, if you really can feel as a foreigner or you will always be spanish...

http://www.youtube.com/watch?v=2FiDTj-cQUU&noredirect=1


Sorry but I needed to share....



miércoles, 11 de diciembre de 2013

Paseo por Londres Navideño; A Christmas walk in London


                                         http://www.pinterest.com/pin/67483694390053655/

La verdad es que en esta ciudad es imposible aburrirse. Solo hace falta darse un paseo por la calle y quedarse admirado con los escaparates que montan para Navidad. Eso si las aglomeraciones de gente te deja ver algo, madre mía que de gente hay en la calle¡¡¡

In this city is impossible to be bored. You only need to go to the street and look at the windows of the principle shops for Christmas...if the mass of people allows you to see something.

Hoy os traigo un paseo por los escaparates mas chulos de Londres:
Today I bring you a nice walk in London:


Harrods

El primero como no podía ser de otra manera.
Han hecho pequeños espacios con los vagones de un tren. Impresionantes:

The first one is Harrods. It couldn't be in another way. Amazing. This year they show you different train coaches, all very glitzy. 













Selfridges

Otro sitio que no nos podemos perder en Oxford Street. Son unos grandes almacenes con todas las marcas buenas y caras. (Para mi mas glamuroso que Harrods). Su gran característica sus bolsas amarillas.

Another place you cannot miss in Oxford Street. It's a department store with all the brands, good and expensive ones. (For me, more swish than Harrods). Their identity are the yellow bags. 

Cada escaparate tiene un objeto decorado de Navidad, muy chulo:
Any shop window has a different object with Christmas style.









Covent Garden

Me encanta¡¡ Es el antiguo mercado de las flores, la verdad es que es un sitio precioso para pasear siempre, es peatonal, los niños pueden correr sin problemas. Siempre hay mimos y músicos. Y la verdad siempre está muy bonito decorado. Ahora en Navidad está espectacular, sin duda merece un paseo:

I love it¡¡ It's the ancient flower market, and it is a very nice place to walk around. It's a pedestrian area with nice shops, always with music and mimes. The gallery has a lot of cafes and interesting shops. Now in Christmas it's amazing with the big red balls and the Lego construction:








South Bank

Es el paseo al lado del río, en el lado del London Eye. En navidad lo ponen todo con casetas de Navidad de comida y de regalillos artesanales. También hay  alguna atracción para los mas pequeños., com un carrousel.

It's a walk besides the river. In the London Eye side. In Christmas there is a market with all the stands with food and handmade things. There are also small attractions for the small ones, like a carrousel. 








Fortnum and Mason

Este es una tienda que me encanta. Se respira tranquilidad. Me encantan los tees, mermeladas y chocolates que tienen en el basement. Un sitio estupendo para tomarse un cafetín calentitos. Tiene varios restaurantes, todos muy silenciosos. Excepto cuando fui con Olivia de bebe y decidió tener la mayor pataleta de su vida....no sabía donde meterme.

This shop is compulsory if you are in London. You can feel calm. They have a incredible selection of tea, chocolate and harm. It is a perfect place to take a coffee warm. They have different restaurants, all of them very silence, except the day we have been with Oli and she decides to have the worst tantrum in her life, I didn't know where to hide myself... 






Ya sabeis esta ciudad es infinita, así que de paseo¡¡
You know this city is infinite, so go for a stroll¡¡


lunes, 9 de diciembre de 2013

Christmas plan with Kids in London- Peppa Pig

Después de unos dias en Madrid, la verdad que un poco duros, ya estoy de vuelta a mis planes navideños con las niñas.
After a few tough days in Madrid, I came back to continue with my Christmas plans with the girls.

Que mejor manera de aterrizar en Londres que ir a ver a Peppa Pig?
The best way to land in London is to go and see Peppa Pig in the theatre:



Mis hijas estaban emocionadas desde hace mas de una semana por ir a ver a Peppa, George y sus amigos.
My girls were very happy since they know we were going to see Peppa, George and their friends.

En Londres es en el teatro Criterion en Picadilly, es uno de los planes mas solicitados, así que hay que reservarlo con mucho tiempo, y aún así estuvimos en la última fila del patio de abajo, pero la verdad es que se veía muy bien. Están hasta el 5 enero.
Son marionetas, pero bastante grandes y que se mueven por todo el escenario. Por supuesto hay un montón de canciones, pero también hay varias historias relacionadas. Dura 1hora y cuarto, con un descanso en medio.
Las niñas lo pasaron en grande, así que otro planazo de Navidad en Londres.





In London in the Criterion Theatre at Picadilly. It's one of the most wanted plans to do with kids in Christmas, so you need to book in advance. We booked long time ago, and we were sat in the last line  but we could see very well. 
There are puppets, quite big and they move around the stage. With a lot of songs but also connected stories. It's 1 hour and 15 minutes with a break in the middle. The girls enjoyed it a lot. 

La página web/ The web page:
http://www.peppapiglive.com/#sthash.nxMsLxNq.dpbs



Por cierto, en Madrid también se puede ver a Peppa pig y sus amigos:
If you are in Madrid, you can also see Peppa and their friends:

http://www.ticketmaster.es/nav/es/teatro/madrid/pal._municipal_congresos_-campo_naciones_tt574/peppa_pig_-_la_busqueda_del_tesoro/index.html
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips