jueves, 30 de mayo de 2013

Mis libros de Londres / My London books

Cuando vas de viaje o en este caso a vivir a otra ciudad que no conoces, lo primero es buscar información, creo que "San google" nos ayuda mucho, pero hay libros o guías que son imprescidibles. Para mi, mis libros Londinenses de cabecera son:

When you decide to travel or to live in another city, the first thing you do is to look for information. "Saint Google" helps us a lot but I think there are books and guides about the city which are compulsory. Today I want to share my favorite books about London:

- Necesario/ Mandatory




Lo he leido y releído varias veces y se lo recomendamos a todos nuestros visitantes, se lee súper fácil y te da una visión de la ciudad muy interesante. Como todo lo que he leído de Enric Gonzalez, esta genial escrito, cuenta un montón de curiosidades y aunque está escrito hace unos años, te da perfectamente el pulso de la ciudad. Por cierto, además de Historias de Londres, que creo que es el mejor, tiene también Historias de Roma, de Nueva York y esperamos las de Jerusalem..

(Para la gente que no lo conozca, Enric Gonzalez era el corresponsal para El Pais en dichas ciudades)

I have read it a few times and we always recommend it to all the visitors we have. It is a short book about living in London and it has an interesting point of view of the city. As everything I read from Enric Gonzalez, it is great . He tell us a lot of interesting curiosities although it was written few years ago it gives you a good description about how the city works. By the way, you can find also "histories of Rome", " of New York" and we are waiting for the Jerusalem History..

(for the people who doesn't know Enric Gonzalez, he was the correspondent of El Pais in London)


- Practico /Practical




En el momento que sabes que vas a ir a algún país o ciudad, impresdindible tener su Lonely Planet, para mi las mejores guias. Eso que cuando vi la de Londres, la verdad me pareció un poco lío y hasta que no he conocido un poco la ciudad no le he pillado el truco, claro que ahora la hemos perdido en una de nuestras excursiones (Lo siento Blanca pero la re-compraremos).

When you know that you are going to visit any city or country, I think it is mandatory to have a Lonely Planet, for me the best city guide. The first time I read the London guide, I didn´t like it so much as I thought it was a mess. We lost it in one of our excursions, so we need to buy another one (sorry Blanca...)

- Para profundizar en la ciudad (Equilibrio de madre )/ To deepen in the city ( Mother´s balance)



Estos son dos libros muy diferentes pero igual de interesantes para mi. Por un lado las tiendas mas chulas de Londres, que hay muchas por todas zonas. Y por otro lado, planes con niños, museos, jardines y cafeterías "family friendly", siempre está bien buscar cosas nuevas que hacer con niños.

Those two books are very different but very interesting both. One of them is a selection of  fashion shops in London, in all the neighburhoods. The other one, shows things to do with kids in London, museums, parks, coffees all "family friendly".


- Ultima incorporación /Last Incorporation




Este me lo han regalado hace poco, conocía el blog del escritor, que escribe sobre planes en Londres. El libro propone planes diferentes, cafeterías o pub chulos. Siempre hay sitios por descubrir en esta ciudad.

This one is new, I knew the author by internet but not the book. It is a special selection of places to go in London. It is very interesting to read and visit after. You have always new places to discover in this city.






martes, 28 de mayo de 2013

Exaltación amistad- Friendship

Hemos vuelto de vacaciones...y hemos tenido un espejismo de sol durante dos días, pero ya hemos vuelto a la dura realidad y a la lluvia de siempre...

We have returned of our holidays and we had a couple of sunny days but now we return to the real weather in London...

Las vacaciones han estado genial, hemos tenido un poco de todo, pero sobretodo muchos planes, todos muy divertidos. Tengo que hablar de todos los sitios que hemos estado, pronto un post de Madrid.

The holidays have been great, we had a little bit of a lot of things,  lots of plans with friends and family, all of them very very funny. I need to do a post about all the new places we have been so very soon i will write a post about Madrid.


(el salón de mi casa, siento los reflejos) 
( My living room, sorry for the reflects)

Pero hoy quiero hablar de la amistad, que bueno tener amigas¡¡¡ gracias chicas por estar ahí. Que bien nos lo hemos pasado en nuestras distintas facetas de súper madres y de súper fashion de copas. Ambas tan importantes y divertidas. Creo que este fin de semana entre niños y copas no será fácil de olvidar, que bien lo hemos pasado.
Por no hablar de esa noche de chicas con Blanca dándolo todo, que divertido¡¡

But today I want to speak about "friendship". It is great to have friends¡¡¡ Thank you girls for being there. How funny it´s been in our different aspects, as full mothers or fashion mums. Both sides so important and funny. I think weekends can work in an incredible way balancing kids and going out.

Gracias por vuestros ánimos con mi blog, ya sabéis que el fin de todo es animaros a que vengáis a visitarnos con vuestros bichos, que se puede viajar y disfrutar, por lo menos aquí en Londres.

Thank you for your advise and encouragement with my blog. You know that the aim it´s to encourage to come to London to visit us with the kids. You can travel and enjoy with them, at least here in London.




miércoles, 15 de mayo de 2013

Vacaciones - Holidays

Nos vamos de vacaciones¡¡¡
We are on holidays¡¡¡













 

Nuestra idea es ir a España básicamente a secarnos y a hacer "la fotosíntesis" con un poco de sol, pero últimamente estamos gafados y cuando vamos a España nos llevamos las nubes con nosotros...pero no importa, aún así tenemos muchas ganas porque aunque no veamos el sol si que vamos a ver a todos los amigos que tanto echamos de menos aquí...


Our idea is to go to Spain to dry and to do "photosynthesis" with a little bit of sun. But the last times we went to Spain we travel with the clouds...but it is not the most important thing, we are so excited to visit all the friends, which we miss a lot¡¡¡


Así que estamos cerrados por vacaciones¡¡¡
So we are closed for holiday¡¡


martes, 14 de mayo de 2013

Burger Restaurant - Byron

Si tuviera que recomendar un restaurante para ir a comer, rico, rápido y barato, sin duda sería Byron.
If I need to recommend a restaurant to go to eat yummy, quickly and cheap, without doubt it will be Byron.



No hay visita que hayamos tenido al que no hayamos llevado a Byron. Incluso algunas piden repetir...
We don't have any visitor that we have not taken to eat to Byron. And sometimes they even ask to repeat..

Yo creo que de las mejores hamburguesas en la ciudad, en un ambiente "Family friendly".
No se puede reservar, así que hay que tener un poco de ojo a que hora se va, pero normalmente no te hacen esperar mucho. Están por todo Londres en locales grandes, se caracterizan por tener la entrada llena de carritos y scooters.

I think they have the probably the best burgers in the city in a family friendly environment. You cannot book, so you need to take care at what time you decide to go, but normally you don't need to wait for a long time.
There are restaurants in all the city, in big premises and normally you can identify them because they have prams and the scooters at the door.

Lo importante, la comida, basicamente hamburguesas, muy ricas y muy bien hechas, aunque depende del restaurante, hay unos mejores que otros, nosotros solemos ir al que hay en High St. Kensington, pegado a Holland Park, pero hay por todas partes. Las patatas, aros de cebolla y calabacines fritos también están súper ricos. Por supuesto con menú para niños, sus primeras hamburguesas¡¡ También tienen hamburguesas para vegetarianos.
El precio, bastante razonable para esta ciudad, 20 libras por persona y no podrás ni cenar.

The important thing, the food, basically burgers are very yummy yummy, well cooked, (normally well done) although depends on the restaurant. There are restaurants betters than others, we normally go to High St. Kensington, close to Holland Park. The sides are also very nice, the potatoes, the onion rings and the courgette fries also delicious. You have also the Veggie burger, thinking on everybody. And of course they have kids menu with burgers or pasta. The price is very good, 20 pounds and probably you cannot take a dinner.

Muy recomendable
Enjoy it¡¡¡

Aqui os dejo el link para buscar el que os pille mas cerca:
Here is the link to find the nearest to you:

http://www.byronhamburgers.com/








lunes, 13 de mayo de 2013

Incredible In-door playground




Este fin de semana hemos estado en un playground muy especial. Por raro que parezca esta en el Museo de las Armas de Londres, si increible, tienen un playground que es una gozada para los niños. Hay que reservar, tienes 1 hora, tiempo mas que de sobra, lo hacen me imagino que para recaudar (2,5 pounds) , pero se agradece porque así no hay muchos niños en un espacio que no es muy grande y pueden disfrutar de todo sin problemas.

This weekend we have been in a special playground. It was located at the National Army Museum, yes sounds incredible,  they have an amazing playground for children in a war museum! You need to book a slot, 1 hour, I imagine they do it to collect money (2.5 pounds), but at the end it is better for everybody because you don't have a lot of kids in the playground at the same time.

Los niños disfrutan en el playground y los mayores viendo el museo, si te gustan la Historia y las batallitas de guerra, lo vas a disfrutar un montón.

The kids enjoy a lot in the playground and you can also enjoy visiting the museum, if you like tHistory or battles, you are going to enjoy it a lot¡¡

Tienen un area para que jueguen los bebes y luego para que los mas mayores trepen y se diviertan por las alturas. Tambien tienen para disfrazarse y pintar. Para todos los gustos. Mat con 3 años no paró de correr por todas partes y Oli encantada con la cocinita.

They have different areas, a soft area for the babies and climbing frames for kids to explore. They have also costumes and area to draw. Mat who is 3 years old didn't stop running and climbing and Oli also enjoyed a lot the kitchen and all the soft frames.

Os dejo el link:
Here is the link:

http://www.nam.ac.uk/kids/kids-zone


No dejeis de ir, merece la pena
It really deserve it, dont miss it¡¡








jueves, 9 de mayo de 2013

H&M High Street Kensington


Ante la llegada del calor, ya se ha pasado, me encontré que no tenía accesorios de verano para las niñas, cosas tan básicas como camisetas de manga corta o gorros para el sol, así que nos aventuramos el sábado por la tarde a High Street Kensington, que es la calle comercial mas cercana.

With the arrival of the sunny weather, now it is over, I found that I didn't have a summer accessories for the kids. 
I need essential things like short sleeve T-shirts or sunny hats, so we went to High St Kensington on saturday afternoon.  



Las tiendas empiezan donde termina Kensington Gardens, tenemos en una sola calle:

- Zara, con zara niños, que decir del imperio de Amancio, como siempre la mejor.
- Uniqlo, la tienda japonesa que está muy de moda, yo solo encuentro basicos de algodón
- Top Shop, creo que no es mi estilo, nunca encuentro nada
- Urban Outfitters, la hermana pequeña de Anthropology, mi tienda favorita, pero que no tiene mucho que ver. Para mi lo que mas vale la pena son las cosas para casa
- Gap, creo que entro 2 veces por semana. Me encanta para las niñas, tiene siempre cosas muy chulas y estña siempre con rebajas
- M&S, a veces encuentras cosas para los niños, los básicos de algodón son insuperables. Me gustan tambien las cosas para la casa. Siempre encuentras de todo.
- H&M, La verdad es que H&M no es de mis favoritas pero han hecho algo que es insuperable, poner una zona de juegos para niños, de todas las edades para dejar a las madres comprar tranquilas, Gracias Mr H&M¡¡¡

Además en esta tienda han puesto una parte de H&M home que no está mal, nada que ver con Zara home, pero es muy baratita así que algo siempre cae...
- COS, me encanta. La hermana cara de H&M me gusta mucho. En este caso mas para mi para buscar vestidos imposibles para ocasiones especiales que para las niñas, eso que tiene cosas preciosas, creo que triunfa mas con los chicos, que es mas difícil encontrarles ropa bonita.



The shops begin at the end of Kensington Gardens, in only one long street:


- Zara, with zara kids, for me the best.
- Uniqlo, the japanese shop that it is very cool but I only find cotton basics. 
- Top Shop, I think it´s not my stile as I never find anything 
- Urban Outfitters, the small sister of  Anthropology, my favourite shop, it is not the same. To me the best things are house staff. 
- Gap, I think I check the shop twice per week. I love the clothes to the girls, you can find always something interesting. And they have always sales. 
- M&S, sometimes you find things for the children, you have to look for things with pacience. The cotton basics are the best. I like also things for the house. 
- H&M, it is not my favourite shop, but I think they did something incredible, they have put in the basement floor a play area for children, so you can shop in calm. Thank you Mr H&M¡¡¡
Also in the shop you can find H&M home, it is not like Zara Home (it is the best), but is very cheap, so you can always buy something...
-Cos, I love it. It is the expensive sister of H&M. In this case is more for me than for the girls, I like also the kids clothes but I think are better for boys than for girls.













martes, 7 de mayo de 2013

Jardineando Kew Gardens

Como en Londres estamos de verano, ahora os voy a enseñar uno de los jardines mas bonitos y espectaculares de la ciudad, Kew Gardens.




We are in summer in London, so now I am going to show you one of the most incredible gardens of the city, Kew Gardens.



Es el jardín botánico de Londres (132 hectareas de jardín), está cerca de Richmond, en metro se tarda 30 minutos desde Earls Court, y es perfecto para pasar un dia de primavera.

It´s the bothanic garden (with 132 hect) and it is located close to Richmond. You can take the tube and in 30 minutes from Earls Court you will be there, and it is perfect to spend one day in spring or summer.

Os diré que no es barata la entrada, 16 pounds, pero de verdad que merece la pena. A mi no me gustan especialmente las flores y la jardinería pero me encantan los arboles milenarios que tienen por todas partes.

The ticket it is not very cheap (16 pounds), but it really deserves it. I dont like specially flowers and gardening, but the trees are amazing¡¡

Para los mas pequeños, tienen un playground (climbers and creeppers) con columpios fuera que está genial, y otro interior que pueden jugar con flores gigantes y naturaleza para niños.

For children, they have a Playground (climbers and creppers) with slides and also an indoor flower playground, where you have to remove your shoes to enjoy it.

Otro imprescindible del paseo es el paseo que hay por las copas de los árboles, Xstrata Treetop Walkway, una pasarela a 18 metros de altura con unas vistas increíbles.

Another essential you can not miss is the walk on the top of the trees, Xstrata Treetop, with a circular walkway at 18m with incredible views.






Por supuesto hay varios invernaderos, con plantas tropicales, están en los antiguos palacios dentro del jardín.

There are several botanical glasshouses with tropical plants inside the Palaces. Incredible the amount of different plants there are.

También está el Jardín Japonés, que es bonito pero no impresionante, con su pagoda y sus plantas perfectamente ordenadas.

There is also a Japanese Garden, it is beautiful but in my opinion nothing special.



Consejo si os gusta tiraros en la manta, llevarse los sandwiches de casa, o comprarlos en Kew antes de entrar en el parque (la calle que sale del metro dirección al parque hay un superemercado y tiendas pequeñitas con bocadillos para llevar).

My advise, if you like to do picnics I think it is better to take home made sandwiches or at least buy it in Kew before getting inside the park, (in the street after the tube you can find a supermarket and shops with sandwiches to take away) because the food inside is not very good.

Enjoy it¡¡¡









jueves, 2 de mayo de 2013

una alemana y una española en Londres/ a german and spanish friends in London

Que hacen una alemana y una española en Londres?
What are they doing a german and spanish woman´s in London?

Creo que una de las cosas mas duras de vivir en Londres, es que aquí estamos todos de paso, lo que significa que unos llegan y otros se van. En este caso se van...

I think one of the most hard thing to live in London is that a lot of people are here in a temporary basis, that means ones are coming and another ones are leaving. In this case they are leaving..



No puedo estar mas triste, mi amiga con la que he pasado los últimos casi 2 años, se vuelve a vivir a París. Que duro¡¡¡

I cannot be more sad, my Friend, with who I have spend the last 2 years she come back to live in Paris with her family.



La verdad es que me quedo con todos los buenos ratos que hemos compartido, tantas tarde se lluvia y de paseos.

I need to think in all the good moments we live together, a lot of afternoons raining and exploring the city.

Nos conocimos porque compartiamos el jardín, ese gran privilegio. Mas tarde nuestros niños fueron juntos a su primera guardería y empezamos a quedar por las tardes para compartir tantas horas con los niños, siempre se agradece la compañia en esas tardes de parque y mas en las tardes de lluvia que no se puede ni salir de casa.

We meet in our garden, and our child's go together to the nurse. We began to meet in the afternoons to stay together in the different gardens we have around, Holland Park, Ladbroke square, avondale park..always is better to stay in the garden with a friend, if not could be very very boring...We also meet in the raining afternoons, we went to museums, they began in the swimming pool together... at the end all of their life's together (they are 3 years old )

Me ha aficionado al te y ahora valoro mas la comida organica, aunque sigo sin comprarla la miro con otros ojos, despues de ver una casa con todo organico...claro que ella se ha aficionado al café y al jamón de jabugo, que no está mal...

I have get into the tea world and now I appreciate more the Organic food, although I didn't buy but I look it with another point of view, after see the " organic house", everything was organic¡¡¡ and she also get into the coffee world and she loves the "jamon de jabugo" I think is not bad our international exchanges.

Creo que cuando estas en una ciudad que no es la tuya, es muy importante tener buenos amigos y que esas amistades son muy intensas, al final compartes tu dia a dia con ellas, quiero pensar que son para siempre, eso solo el tiempo lo dirá, pero confio en que si. Viva las nuevas tecnologías¡¡¡

I think when you are in a city thats in not yours, it is very important to have very good friends. And at the end this friendship are very intense because are the people who you are sharing your day to day, and I want to know that are for all the life, but this only the time will say, but I am really hope so¡¡

See you soon¡¡ we are going to miss you a lot¡¡¡






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips